Historias

Palabras de origen Africano que los Jaliscienses usamos a diario

El lenguaje mexicano es un mosaico de influencias que reflejan la rica historia y la diversidad cultural del país. La lengua oficial de México es el español, que llegó a través de los colonizadores españoles durante la época de la conquista. Sin embargo, existen muchas palabras y expresiones del español mexicano que tienen raíces en otros idiomas.

Uno de los idiomas que ha tenido una gran influencia en el español mexicano es el náhuatl, la lengua prehispánica. Muchas palabras del náhuatl han sido adoptadas y se utilizan en la vida cotidiana, pero también existen otras raíces de nuestro idioma que provienen del árabe, incluso hasta de origen africano.

La herencia africana ha dejado su huella en la lengua y en la cultura de México, pues los africanos fueron traídos como esclavos durante la época colonial y muchos de ellos se mezclaron con la población indígena y española, dejándonos una serie de palabras y frases que hoy utilizamos casi a diario.

  • Cumbia. Existen dos explicaciones. La primera señala que se deriva del Congo ngoma, nkumbi(tambor) y la segunda la relaciona con un conjunto de palabras congoleñas: kúmba, limbo, nkúmba, etcétera, todas relacionadas con rituales dancísticos.
  • Mochila. Según una teoría, esta palabra proviene del africano kikongo y kimbundu (mu)nzila y hace referencia a un tipo de saco utilizado para transportar objetos.
  • Dengue. Muchos mexicanos hemos escuchado las alertas por peligro de dengue, sobre todo en temporada de lluvias, ya que esta enfermedad es transmitida por los mosquitos. Sin embargo, se considera que dicha palabra proviene de una expresión con origen kikongo y kimbundu. De esta forma, podría traducirse como “cólera pueril“. En Jalisco el dengue es una de las enfermedades con mayor presencia, por lo que esta palabra ha sido mencionada innumerables veces.
  • Mucama. Según se comenta en Africanismos, esta palabra se deriva de “mukamba´” que pertenece al africano kikongo/kimbundu. Esta palabra puede traducirse como “criada que ayuda en los servicios domésticos”.
  • Marimba. La marimba es un instrumento musical que proviene de África y que llegó en los tiempos de La Colonia. Su particular sonido influyó a la música mexicana y se arraigó principalmente en los estados de Chiapas y Tabasco. Marimba proviene del kikongo/kimbundu madimba.
  • Chingar. Existen diversas teorías que explican el origen de esta palabra. Entre ellas tenemos que llegó a México junto con la población africana durante la época colonial. Según esta hipótesis, chingar proviene del bantú “kuxinga” y “muxinga”, palabras que significan “pelear, reprender y estropear”. Aunque también pudo derivarse del kimbundu y kikongo “singa“.

Con información de México Desconocido

Zona Guadalajara

Entradas recientes

Cristiano Ronaldo podría jugar en Guadalajara en el Mundial 2026

El Mundial 2026 está cada vez más cerca de suceder y los preparativos continuan para…

2 meses hace

«No habrá Mundial»: Campesinos protestan por México

La situación en México se vuelve cada vez más crítica ante los grandes problemas de…

3 meses hace

La Minerva será convertida en una glorieta recreativa y peatonal

La emblemática Glorieta de La Minerva es uno de los rincones más bellos y representativos…

7 meses hace

Así quedará Plaza de la Liberación Guadalajara en 2026

Guadalajara se prepara para ser una de las sedes del próximo Mundial 2026 que se…

7 meses hace

Cielo de Guadalajara se ilumina de rosa durante la madrugada

Usuarios a través de las redes sociales han publicado diversas imágenes para señalar un extraño…

7 meses hace

Jaliscienses se manifiestan en contra de la Elección Judicial

Manifestación del 1 de Junio 2025. Imágenes de Juan Carlos Munguía. En este primero de…

9 meses hace